2025年5月16日
星期五
|
欢迎来到晋江市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
国家高技术研究发展计划(2004AA117010-5)
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
相关作者:
尹存燕
陈家骏
王启祥
戴新宇
更多>>
相关机构:
南京大学
更多>>
发文基金:
国家高技术研究发展计划
更多>>
相关领域:
自动化与计算机技术
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
自动化与计算...
主题
1篇
日语
1篇
机器翻译
1篇
格语法
1篇
汉语
1篇
翻译
机构
1篇
南京大学
作者
1篇
戴新宇
1篇
王启祥
1篇
陈家骏
1篇
尹存燕
传媒
1篇
中文信息学报
年份
1篇
2006
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
一个基于格语法和转换策略的日汉机器翻译系统
被引量:1
2006年
本文介绍一个基于规则和转换翻译策略的日汉机器翻译系统的设计和实现。该系统的日语分析采用了基于短语结构文法和格语法的句法、语义分析技术。在句法分析中识别出动词短语时,利用动词格框架进行格短语的格角色识别。分析规则采用了复杂特征集和舍一运算,并按层次进行设计。日语分析结果为带格角色标记的日语分析树。基于得到的日语分析树,系统采用了转影生成一体化的汉语生成策略。按深度优先遍历分析树转换/生成汉语。另外,谊翻译系统在基于规则的主框架之上,还辅助以翻译记忆的方法。本文的系统参加了863组织的三次机器翻译评测,其中,在2005年的评测中,自动评测的结果(NIST)为:6.3052(对话)和6.7836(篇章)。
陈家骏
戴新宇
尹存燕
王启祥
关键词:
机器翻译
日语
汉语
格语法
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张