徐庆利
- 作品数:32 被引量:214H指数:7
- 供职机构:曲阜师范大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金山东省教育厅人文社会科学研究计划项目山东省社会科学规划研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 听力任务复杂度对高中生英语词汇附带习得的影响研究被引量:1
- 2016年
- 本文阐述了一项听力情境下高中生英语词汇附带习得的实证研究,旨在为高中英语教学探究一条"听中学"的有效路径。本研究通过向受试者下达两项复杂度不同的听力任务调查了任务内在的认知维度以及学生的英语水平对词汇附带习得效果的影响。研究发现:(1)任务复杂度和英语水平对学生词汇附带习得效果具有显著性影响;(2)复杂度和语言水平之间具有显著性交互效应,不同任务类型下所产生的复杂度效应会随着学生语言水平的高低变化而有所减少或增强。
- 徐庆利王福祥
- 关键词:高中生词汇附带习得
- 关联理论视野下的“文本的召唤结构”的认知阐释
- "文本的召唤结构"是接受美学代表沃尔夫冈.伊瑟尔在继承和发展英迦登的作品存在理论和加德默尔的视域融合理论的基础上,于1970年在《文本的召唤结构》一文中提出的,意指文本具有一种召唤读者阅读的结构机制,表现为构成文本意义潜...
- 徐庆利
- 文献传递
- 汉英翻译递归性与翻译经验和翻译单位关系的实证研究被引量:3
- 2015年
- 本文以母语为汉语、外语为英语的准职业译者和翻译初学者为研究对象,以击键记录法为主要研究工具,在对翻译在线修改情况、翻译各阶段耗时和翻译单位层次和数量等翻译过程数据进行量化分析的基础上尝试探讨汉英翻译递归性与翻译经验和翻译单位关系的问题。研究发现:1)翻译递归性与翻译经验间存在显著的正相关关系,同时,回归分析表明翻译酝酿时间的变化能很好地预测翻译递归性的发展变化;2)翻译递归性与翻译单位的层次及数量间不存在相关关系,但是翻译单位的选择与翻译经验相关,翻译初学者更多选用词和小句单位,准职业译者更多选用词以下单位和句子单位。
- 王福祥徐庆利
- 关键词:翻译单位翻译经验
- 英语专业学生信念体系研究的隐喻路径——一项关于学生教与学信念的调查报告被引量:1
- 2006年
- 本文以隐喻为认知路径来探知英语专业学生有关英语教与学的信念体系。课题主要采取定性研究方法,通过开放式问卷的形式引出调查对象的隐喻式话语,获得所需语料。对有效语料的统计分析结果表明:(1)隐喻作为一种表征和反思工具是学生认知研究中不可或缺的一部分;(2)学生的教与学信念源于自己的生活、学习经历,表现出一定的文化趋向和价值取向。
- 徐庆利王福祥
- 关键词:隐喻英语专业
- 翻译经验和翻译难度对译者加工翻译单位的影响:一项击键记录实验研究
- 2023年
- 本研究使用击键记录法开展翻译实验,对比分析学生译者和半职业译者翻译高、低难度文本时使用翻译单位数量和大小方面的差异。研究发现:(1)翻译经验的主效应不显著,学生译者和半职业译者使用的翻译单位数量和大小差异不显著;(2)翻译难度的主效应显著。翻译高难度文本时,翻译单位显著变小,1至6词翻译单位数量显著增加,而≥7词各层次翻译单位数量无显著变化。(3)翻译经验和翻译难度对翻译单位大小的交互影响显著。简单效应分析发现,学生译者翻译高、低难度文本时使用的翻译单位大小差异不显著,而半职业译者翻译高难度文本时使用的翻译单位比翻译低难度文本时显著变小。以上发现为构建翻译单位认知加工模型提供了新的实证数据,对译者认知节奏研究、翻译测试、教材编写与练习内容设计具有一定的启示。
- 王福祥徐庆利
- 关键词:翻译单位翻译经验
- 构建学生语感图式 走出高年级精读教学之尴尬
- 2009年
- 高年级精读课堂上时常出现教师、学生互不干涉抑或教师自问自答的尴尬局面。究其原因之一就是学生缺乏认知文本的语感图式,因而无法实现与课文、教师之间的真正互动。本文将王尚文先生语感图式理论引入精读教学,探讨如何通过构建和完善英语专业学生的语感图式来提高他们的英语语感素质,并以此帮助高年级精读课走出所谓"枯燥乏味"的尴尬局面。
- 徐庆利王福祥
- 关键词:语感图式尴尬
- 在社会建构主义框架内审视大学英语教师的作用
- 长时间以来,国内外语课堂教学中的师生角色关系曾一直表现为:教师按照自身对国家、学校教育政策的理解,设计教学的方向、内容、方法、进程和结果,领导学生认识指定的课程和教材,而学生虽被界定为学习的主体,但在实际的教学过程中则常...
- 徐庆利
- 关键词:外语课堂教学英语教师教学技巧教学语言
- 文献传递
- VP嵌套理论及其使用价值刍议
- 2003年
- 最简方案是Chomsky在20世纪90年代对生成语法句法理论的重大改革。作为一种语法理论,最简方案的创立动机是在最大程度上减轻儿童的习得负担,增加语言的可习得性,因此,经济原则成为其立论之本。VP嵌套(VP Shell)理论正是这一原则的重要体现。它适用于对所有类型动词词组内部结构的分析,以此揭示动词结构的普遍规律。
- 徐庆利王福样
- 关键词:轻动词
- 翻译过程研究补遗——以译者介入的动因为视角被引量:5
- 2006年
- 翻译是一个充满着译者有意识、无意识介入的过程。原作意义的开放性、译者的前理解、审美意识、价值观念、目的语读者及其反应等因素常以这样或那样的行为影响和左右着译者的理解和表达,致使译者以不同的方式实现着对原作的介入,从而有意识或无意识地在译作中“写上了自己的名字”。
- 王福祥徐庆利
- 关键词:翻译过程译者介入动因
- 原型和语际相似度对中国英语学习者in使用影响研究——概念迁移视角
- 英语空间介词习得研究发现,二语学习者在空间介词的使用上常存在语义范畴划分不清的问题。为此,研究者在认知语言学的框架内对影响空间介词习得的认知因素进行了探讨。空间范畴化的语言特异性使母语迁移成为研究者关注的一个焦点。但研究...
- 徐庆利
- 关键词:英语学习者空间介词
- 文献传递