韩露
- 作品数:31 被引量:65H指数:5
- 供职机构:江西中医药大学人文学院更多>>
- 发文基金:国家自然科学基金江西省高校人文社会科学研究项目江西省社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:文化科学医药卫生语言文字文学更多>>
- 化痰活血扶正方治疗慢性乙型肝炎肝纤维化的临床研究被引量:6
- 2017年
- 目的观察化痰活血扶正方对慢性乙型肝炎患者肝纤维化指标的影响及其临床疗效及作用机制。方法选择血清学及影像检查确诊为肝纤维化的慢性乙型肝炎60例,随机分为对照组30例,给予基础护肝治疗,配合拉米呋定100mg,一日一次;治疗组30例,在对照组的基础上加用化痰活血扶正方,每日一剂,日服两次,每次150ml,疗程3个月。观察治疗前及治疗一月及三月后的临床症状、体征、肝功能(AST、ALT、TBil、ALB、PT)、肝纤维化指标(HA、LN、PCⅢ、Ⅳ-C)、肝脾彩超检测指标及安全性监测。结果治疗组肝功能、肝纤维化指标、肝脾彩超检测指标均有显著改善,与治疗前相比有统计学意义(P<0.05)。治疗组与对照组相比在肝纤维化指标、中医症状积分及肝脾彩超检测指标改善方面有显著差异(P<0.05),在肝功能改善方面无显著差异((P>0.05)。结论化痰活血扶正方可显着改善肝纤维化指标,减缓肝纤维化进展速度。
- 郑保平林唐唐刘海华韩露唐杨韩立民孙小勇
- 关键词:慢性乙型肝炎
- 基于产业需求的中医药翻译人才的现状调查与研究
- 中医翻译学是在中医药对外翻译与交流过程中逐渐形成的一种独特的表达体系.在目前全球经一体化的背景下,中医翻译学的发展与中医药产业国际化活动的联动表现得越发明显,而在中医药产业国际化的背景下中医药翻译人才教育模式也越发重要....
- 余静韩露
- 关键词:教育模式
- 化痰法为指导的白芥子相关药组对肝纤维化大鼠VEGF、bFGF表达的影响被引量:1
- 2016年
- 目的:对白芥子及其药组对实验性肝纤维化大鼠VEGF、b FGF、CoⅣ、LN的影响进行研究。方法:60只雄性SD大鼠随机分为空白对照组、模型组、阳性对照组、白芥子组、白芥子+丹参组、白芥子+黄芪组。除空白对照组外,其余各组均采用大鼠背部皮下注射50%CCl40.1 m L·100 g-1,2次·周-1,连续造模12周。阳性对照组、白芥子组、白芥子+丹参组、白芥子+黄芪组于造模的第7周开始给药,阳性对照组给予秋水仙碱0.4 mg·kg-1,白芥子组、白芥子+丹参组、白芥子+黄芪组的剂量分别为1.0 g·kg-1,共7周。采用放射免疫分析法检测肝组织匀浆CoⅣ、LN,免疫组织化学法检测各组大鼠肝组织VEGF、b FGF蛋白的表达。结果:模型组与正常组比较:CoⅣ、LN显著增高(P<0.01),VEGF、b FGF蛋白的表达显著增高(P<0.05);白芥子组、白芥子+丹参组、白芥子+黄芪组与模型组比较:CoⅣ、LN显著减低(P<0.05),VEGF、b FGF蛋白的表达显著减低(P<0.05)。结论:以化痰理论为指导的白芥子及其药物组合对肝纤维化大鼠有一定的防治作用,其机制可能与影响VEGF、b FGF蛋白的表达有关。
- 郑保平韩立民林唐唐韩露唐杨刘真孙小勇吴斌刘海华刘金明
- 关键词:肝纤维化白芥子VEGFFGF
- 一种英语学习教具
- 本实用新型涉及学习教具技术领域,且公开了一种英语学习教具,包括固定框,所述固定框的正面固定连接有书写板,所述固定框的两侧均活动连接有活动块,所述书写板的正面设置有活动板擦。该英语学习教具,通过手动将活动板擦上下拉动,通过...
- 韩露郭业频吴虹
- 中医香疗英语国际慕课课程的建设与实践
- 2024年
- 随着大规模在线开发课程(慕课)成为全球教育领域的重要现象,中国也将教育数字化作为落实“教育何为”的重大战略举措,《中医香疗》国际慕课的开发和建设成为推动中医药文化传播的有力实践。文章基于中医药类国际慕课的建设现状、《中医香疗》的课程特点和国际调研结果,从数字化教学资源开发、跨学科团队建设、多受众课程群搭建、多渠道课程供给路径开发等四个方面详细阐述《中医香疗》国际慕课的构建基础和实践经验。
- 余静吴虹韩露
- 关键词:课程建设数字化
- 英汉思维模式的差异对中国大学生写作的影响
- 2008年
- 思维与语言密切相关,思维是语言生成和发展的深层机制,语言是思维表达的主要工具。而写作作为语言表达的一种综合形式,也必然会受到思维模式的影响。为使中国大学生在英文写作方面有所突破,本文特从英汉思维模式的差异入手。分析了不同的思维模式对于写作中词语选择、语句构建和语篇表达的影响,以及相应教学对策,由此指出在中国大学英语写作教学中进行思维模式比较的重要性。
- 吴虹韩露
- 关键词:写作词语选择
- 伍尔夫《到灯塔去》中的女性主义解读
- 2014年
- 出版于1927年的小说《到灯塔去》是伍尔夫最出色的代表作。作品描写了一个家庭十年前的愿望在十年后达成的故事,作者在这个故事中塑造了一个拉姆齐夫人,这个角色的塑造是以她母亲为原型的,这个角色也是完美女性的代表,被很多评论家看作圣母的化身。在伍尔夫的眼里,女性有多重的定位的可能性,因而属于不用异质的范畴,对其中的女性主义进行探讨和分析是非常必要的。
- 韩露余静
- 关键词:伍尔夫《到灯塔去》女性主义
- 语境维度下的中医语篇英译探究被引量:1
- 2022年
- 翻译应以特定语境下的语篇为基本视角。译者在重构译文语篇时,须考虑原文语篇的语境特征及其制约因素,选择适当的译文处理方式。本文从语境维度分析中医汉语语篇的语境特征,并以具体语篇翻译为例,探讨如何英译符合中医语篇语境的译文语篇。译者须从语境的交际维度把握中医语篇的交际语境,在译文中构建与原文语域一致的交际语境;从语用维度揣摩语篇的语用用意,尽可能对译文进行语用充实;从符号维度分析语篇中各语言符号内容与形式,选择恰当的译语表达方式进行语言符号转换。
- 杜雪琴韩露
- 关键词:语篇语境中医翻译
- 中医耳科鼻科病名术语英译标准的对比分析
- 2024年
- 文章选取《中医病证分类与代码·疾病名篇》(GB/T 15657-2021)中38个耳鼻病类中文术语为研究对象,基于全球较为权威的三大机构(即世界卫生组织、中医药学名词审定委员会和世界中医药学联合会)所发行的最新版中医汉英术语标准,将中医耳科、鼻科病名分为三类,一类:英译文一致,共11个;二类:英译文部分一致,共20个;三类:英译文不一致,共7个。现对比三大标准中耳科、鼻科病名术语的英译策略、原则、方法,分析其存在的问题及形成的原因,重点考察二类、三类译文的差异,以期为今后中医病名术语标准化的研究提供参考。
- 胡珊程蝶韩露
- 关键词:中医术语英译标准
- 《中医诊断学》双语教学的困境与对策被引量:2
- 2014年
- 《中医诊断学》双语教学中存在着教材翻译不准确、教育定位不明、缺乏中医思维、外语比例过低、教师水平参差不齐、考核方式不合理等问题,完善对策主要是:综合传统文化灵活教授;充分调动课外时间主动学习;加强师资建设;运用PBL教学法;编写规范双语教材等。
- 韩露
- 关键词:中医诊断学双语教学中医